Fechoría Pública por Conspiración Bancaria
Organizado y premeditado por el
Movimiento de las Cajas Popular Desjardins de Montreal

«عربيّ» «汉语» «DEUTSCHE» «eNGLISH» «ESPAÑOL» «Français» «העברים» «русско»


 
Claude Desjardins - Jefe de la Seguridad
Pierre Beaudoin llamado «Rochefort» - Director de la Seguridad - (514) 281-1870
así como 3 agentes no identificados sean 2 hombres y una mujer
 
 




 
 




 

 Acusación - Amenaza de Muerte hacia los personal del 9.o piso

Acontecimiento del SPCUM: 20010507-025

Viernes, el 4 de mayo de 2001, me vuelvo a la Caja popular Desjardins del Oeste de Villeray esté en su Centro de servicio Santo-Laurent, 8535, boulevard Saint-Laurent Montréal (Quebec) H2P 2M9 Teléfono: (514) 382-6096. Ha 15:10 cuando me entero de que el horario acaba de cambiar, es decir, que más que de cerrarse a 16:00 cierra a 14:00. Por el contrario se nos invita que suene entre 14:00 y 16:00 para recibir un servicio, sueno y una dama me responde que se cierran ahora el viernes a partir de 14:00 sin embargo Jarry Este sigue siendo abiertos para ofrecer un servicio de cajera que mantiene en este día hasta 16:00.

Llego pues a la Caja popular Desjardins del Oeste de Villeray - Tránsito: 815-30219, 205, rue Jarry Est, Montreal, (Quebec) H2P 1T6 Teléfono: (514) 382-6096 para aprender que se abre hasta 14:00 para obtener el servicio de una cajera y hasta 16:00 para todo el otro servicio. Debo pues utilizado su ventanilla automática, ha 15:25. Deposito mi cheque de Solidaridad de 755.42 $ ya que se clasifica como vivo con una dificultad severa al empleo por la Solidaridad Social. En consecuencia, me doy cuenta rápidamente que estoy en la incapacidad de retirar más 300 $. Soy oponer un poco por esta dificultad y me digo mientras que podré recuperar los 455.42 $ lunes.

Lunes el 7 de mayo de 2001, me vuelvo a la Caja popular Lugar Desjardins - Tránsito: 815-30500, 5-100, Paseo, Complejo Desjardins, Apartado de correos 244 Sucursal Desjardins, Montreal (Quebec) H5B 1B4 Teléfono: (514) 281-7101. Me entero entonces por la cajera de que el 455.42 $ procedente de la Solidaridad Social se congela para los seis próximos días. Sabiendo que ya pedí varias veces a la Caja popular Sherbrooke-Est - Tránsito: 815-50037, 2, rue Bowen Sud, Sherbrooke, (Quebec) J1G 2C5 Téléphone: (819) 565-9991 de no hacer eso pero más bien permitirme retirar a la ventanilla el valor aproximado del importe de la suma que la Solidaridad me paga mensualmente. Me vuelvo al 39e escalono del Complejo más que de asumir los gastos de una llamada interurbana hacia una Caja Populares que no puede satisfacer mi demanda. Ha 12:10, me entrevisto con el recepcionista en deber y me defino ella entregándole mi tarjeta de asunto, además, yo le explico el comportamiento de la Caja popular Sherbrooke-Est a mi lugar sea el congelar mi ayuda social. Me sugiere presentar denuncia contra la Caja popular Sherbrooke-Est. Para hacerse, me dice entonces, sólo tengo que volver de nuevo en el mismo edificio, de volverme al 9.o piso hacia 13:30 y pedir o Line A. Pomerleau o Monique Leduc al servicio de las denuncias. 

Antes de ir, tomo el tiempo de enterársele de que como Terry Fox quería super el cáncer después de haber perdido una pierna de esta enfermedad, es legítimo para mi querer super las enfermedades mentales después de haber vivido: secuestro ilegal durante 57 días, fechorías públicas, fabricación de guadaña, uso de guadaña, vías de hechos, acosos criminales, torturan la física y mental, tortura química (Lithium, Haldol, Rivotril, Dolmane, Ativan, Cogentin, Mellaril et Stelazine), tentativa de asesinato por sobredosis de drogas legales, conspiración y persecución forzando un exilio. Tomo el tiempo de apoyar mis declaraciones mostrándole los distintos artículos de Diarios que se publicaron sobre este asunto así como la página Internet sobre papel que demuestra claramente en naranja la guadaña de mi informe médica. Me implico como lo hago en todas las otras partes, yo actuado con el profesionalismo de un experto promocional. Todo ello pasa en cinco minutos a lo sumo ya que le hablo cuando que no está ocupada a la recepción.

Estoy pues de vuelta hacia 13:17, pido a una mujer que trabaje en la seguridad de indicarme el camino para volverlo al 9.o piso. Es importante saber que llevo mi chaqueta oficial él puedo pues ver a inscrito sobre éste: «Serge Bourassa-Lacombe's Fondation - Victor DeLamarre II - Martin Luther King Jr TODO FUE PERFECCIONADO CON EL NEGRO». Llego al 9.o piso hacia 13:20, busco a la oficina de las denuncias y me doy cuenta de que no hay indicación para la oficina de las denuncias. Es entonces llega 3 agentes de seguridad por el ascensor y otro por la escalera. El hombre y la mujer de seguridad quien había cruzado a la recepción del Bajo estaba al 9.o piso con nosotros. Se se me entera de que el recepcionista del 39e escalona les había dicho que tenía pronunciar amenazas de muertes al lugar del personal del 9.o piso. Uno de los agentes me pregunta si puedo definirme con ayuda de una parte de identidad, yo le muestra entonces mi pasaporte y mi permiso de conducir. Pido a este agente se definido, me dice se llame a Pedro Beaudoin, Director de la seguridad y me invita que tome su número de teléfono (514) 281-1870. Inscribo todo ello en mi orden del día electrónico Sharp ZQ-180. Mientras tanto, comprueban si una denuncia a bien verano formulado. Claude Desjardins, Jefe de la Seguridad para la Confederación de los Movimientos de las Cajas Desjardins lo confirma por telecomunicación. Los policías son en marcha y a la espera de su llegada, uno de los agentes habla también por telecomunicación a ambulancieros. 

Los agentes de barrio Pascal Arsenault Matricule 3624 y Samuel Fournier Matricule 2546 del puesto #21- 1180, rue Sainte-Élisabeth, Montreal (Quebec) H2X 3C4 Teléfono: (514) 280-0121 Fax (514): 280-0621 llegan en los lugares o hacia a 13:45.  El agente Fournier cuestiona entonces a Pedro Beaudoin el Director de Seguridad, las acusaciones son serias.  El agente Fournier me pide identificarme él con la ayuda de un carné de identidad. Le presento mi PASporte así como mi permitió conducir. Le explico también que el Director del Estado civil cambió mi nombre el 12 de julio de 1996 ME Individuo Lavigne. El agente Fournier observa la belleza de mi chaqueta oficial, me coloco entonces espalda contra toda esta gente para que puedan ver la inscripción sobre éste. Luego el agente Fournier me pregunta si tengo un arma sobre mi, yo saca entonces de mi bolsillo izquierdo un pequeño cuchillo de deporte, clase Swiss con cuchilla de seis cm y sin muesca de paro. Me es útil para: cortar mis frutas, abrir mis conservas y botellas, el mantenimiento de mis unas y desatornillar algunos objetos. El agente Fournier me lo confisca delante de los agentes de seguridad luego llega Claude Desjardins. Mientras que el agente Fournier cuestiona al Sr. Desjardins mí yo me entrevistas con el agente Arsenault con la ayuda de mi libro negro. Los agentes del SPCUM reciben el número de acontecimientos: 20010507-025, luego me acompañan hasta el exterior con la invitación ya de no volver de nuevo en los lugares del drama. Suyo confirmo mi deseo de volverme al Banco Real. Menciono a los agentes del SPCUM que distribuí 10.000 tarjetas de asuntos desde el principio del año en torno al Lago Mégantic y de Montreal a Quebec pasando por Lanaudière, el Mauricie y el Lago San Juan. Tengo la intención también de concebir una página Internet relativa a esta fechoría pública por conspiración bancaria además de ser premeditado.

Obtengo a 14:32 un anticipo de fondo de 200. 00 $ del Banco Real - 1511, 1 Place Ville Marie Mez- 1 Montreal (Quebec) H3C 3B5 Teléfono: (514) 874-3310. Absorberé pues los gastos bancario para este anticipo de fondo de más yo tendré que gastar 11.50 $ para obtener el informe de acontecimientos del SPCUM: 20010507-025 con el fin de permitirle saber el fondo de esta historia.

Me vuelvo a continuación en uno de mis comanditarios Copia Rápida del Viejo-Montreal, 480, rue Saint-Laurent, Montreal (Quebec) H2Y 3Y7 Teléfono: (514) 843- 9336 Télécopieur: (514) 843- 9822 Michel Berthiaume Gérant para permitirme demostrarle cómo se puede protegerse de gente que aprovecha debido a que se acompañó se desplaza solo sin. Eso me ha tardado las dos horas de trabajo para permitirme demostrarle la verdad ya que «Y NADA HAY ENCUBIERTO QUE NO HAYA DE SER REVELADO, NI OCULTO QUE NO HAYA DE SABERSE.» Luc 12:2 

Llego al puesto de barrio #21, se entrevista con el agente Filip Peckacki - Matrícula 1328 de 17:15 a 17:38. Entrego al agente el montaje que puede ver o revisar a la cumbre de esta página Internet al reverso se podía ver una copia blanco y negro de del dos pasaporte además de la prueba de mi exiliado en toda legalidad en los Estados Unidos. Esta hoja se acompañaba de un segundo que representaba el acuse de recibo del Gabinete del Ministro de Justicia con fecha del 20 de abril de 2001 y de una copia aumentado de mi tarjeta de asunto. A petición mía el agente Pekacki me da el número de teléfono que me permitirá obtener la marcha que debe seguirse para la obtención de un informe de acontecimiento (514) 280-2970. Le pido mi cuchillo, me pide comunicar con el agente Fournier con el fin de preguntarle si puedo recuperarlo. Le menciono que el Banco Real me lo había dado en prima a la exposición agrícola de Sainte-Hyacinthe cuando había aceptado su oferta ser titular de la tarjeta de crédito Visado.

A 21:15, doy la vuelta al puesto de barrio #21 ya que una amiga mi la Sra. Maria Santos es enfermera diplomada y conoce bien muy lo que está en juego de falsos acusaciones que se depositaron contra mi en este acontecimiento. A nuestra llegada el Sargento Jimmy Paulette - Matrícula 4405 se encuentra junto a su vehículo de patrulla que discute con un hombre que parece serle familiar. Le resumo las razones que lo lleva que vuelva de nuevo en tarde acompañado de la Sra. Santos y le indico que me gustaría recuperado mi pequeño cuchillo de deporte, clase Swiss con cuchilla de seis cm y sin muesca de paro. Me es útil para: cortar mis frutas, abrir mis conservas y botellas, el mantenimiento de mis unas y desatornillar algunos objetos. Espero el recuperado a pesar de la existencia de una norma municipal de la Ciudad de Montreal que prohíba la posesión. Le entrego una de mis tarjetas de asuntos diciéndole que el último invierno había distribuido 44 al domicilio social del SPCUM - Bonsecours o sea 22 en departamento del antecedentes judiciales y 22 a la dirección además de haber dejado 8 dentro de su puesto de barrio. La conversación con el sargento Paulette que debe durarse 13 minutos y fui mantenerme dentro con Agente Julie Charbonneau y el agente Filip Peckacki - Matrícula 1328 hasta 21:34, me fue imposible recuperar mi pequeño cuchillo por el contrario la Sra. Santos les pidió adjuntar su tarjeta de asunto al expediente. 

Martes por la mañana el 8 de mayo de 2001, antes del 08:00, el agente Fournier llama por teléfono en casa para decirme que efectivamente había olvidado volverme a poner mi cuchillo y que no era necesario privarme la posesión, convencido de mi inocencia en el acontecimiento de la víspera. Deseaba también felicitarme haber respondido por escrito y que en las circunstancias, tenía bien razón protegerme de este modo contra la falta de honradez de la gente que se organiza el uno con el otro para hacer el mal que aprovecha debido a que una persona se desplaza sola en su vida diaria. Va a decirse que el agente Fournier aprobó estas observaciones cuando le deslizaba mi reacción ante los acontecimientos de la víspera. Como acuerdo, el agente me indica que podrá pasar en cualquier momento al puesto de barrio 21 con el fin de que recupere mi cuchillo de bolsillo.

En la tarde, llego al puesto de barrio #21, se entrevista con el agente Filip Peckacki - Matrícula 1328 de 15:28 a 15:45, historia de recuperar mi cuchillo de bolsillo. Sobre recepción del cuchillo en cuestión indico a los agentes que transportaré mi cuchillo en mi bolso más bien que en mi bolsillo con el fin de evitar ser abusado por gente sin escrúpulos. Luego un agente de origen chino KT Ho Huu - Matrícula 1889 me pregunta si soy el reencarnacíon de Martin Luther King Jr. Le respondo que no puedo creer al reencarnacíon ya que creo más bien a la resurrección. Le digo que el 15 de enero de 1996, estaba en exilio en los Estados Unidos, precisamente a Maratón Key en Florida cuando DIOS me dice: «A partir de aujourd' hoy, se conviertes en Martin Luther King Jr el Blanco ya que todo era Perfecto con Negro. Como se le torturó debido a mi HIJO JESÚS. Se le ha torturado en prisión, física y mentalmente mientras que ti se torturó física, mental y químicamente. ¡Lo se se asesinó lo no lo serás nunca! ¡NUNCA! Quiero que ti puertas este apodo y que hagas frente a todas las consecuencias, mí me ocupo del resto.» Declaró este hecho en un testimonio bajo juramento en el otoño 1998 al Tribunal de Justicia de Sherbrooke.   

El agente KT Ho Huu me preguntó si humanamente es posible llegar a salirse de un error judicial tan intenso que incluye incluso torturas y todo el resto. Le respondí que para para ser capaz de salirse, son necesario llenarle desde el principio con el Espíritu-Santo ya que los que vive esta clase de injusticia con el cuerpo llenado del Espíritu Astuto se vuelven habitados de un espíritu vengador y colérique lo que les llevan a tener comportamientos que dan a menudo razón a los que tienen culpa a partir del principio. 

Por lo demás, no es necesario olvidar que todas las órdenes a los ojos de DIOS siguen siendo iguales así (...) ti sólo harán culpa a nadie (...)» Marc 10:19 a la misma importancia «ti no matarán apartado (...)» Matthieu 5:21 hoy, yo puede decirle que nadie no está a los refugios de confrontación, injusticia, persecución, provocación, rivalidad o de una falta de amor… ¿Cómo hacer entonces para no perder el control de su humor? La única manera de llegar es por el ayuno y el rezo teniendo también orejas para oír. «Pero yo os digo: amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen,» Matthieu 5:44

Toman guardia también ya que se escribe en Romanos 1:18 - 19: «La cólera de Dios se revela del cielo contra toda impiété y toda injusticia de los hombres que retiene injustamente la verdad cautiva, ya que lo que se puede conocer de Dios se es manifiesto para ellos, Dios el suyo haciendo conocer.» Matthieu 4:4 «Jesús respondió: Se le escribe: El hombre no vivirá de pan sino, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.» ¿Hebreos 10:29 - 31 «de qué peor castigo piensan que se juzgará digno el que habrá presionado a los pies al Hijo de Dios, que habrá considerado como forastero la sangre de la alianza, por la cual fue santificado, y que tendrá ofensa el Espíritu de la gracia? Ya que conocemos los que dijeron: ¡A mí la venganza, mi la remuneración! y aún: El Señor juzgará a su pueblo. Es una cosa terrible que de caer entre las manos del Dios vivo.»

Es importante para de incluirlo como mi el significado de la PALABRA del DIOS VIVO: «Que toda persona se presente a las autoridades superiores; ya que no hay no autoridad que no viene de Dios, y las autoridades que existen se instituyó de Dios. Esta es la razón por la que el que se opone a la autoridad resiste al orden que Dios estableció, y los que resisten atraerán una condena sobre ellos mismos. No es para una buena acción, es para mala, que los magistrados deben temerse. ¿Quiere -tu no temer a la autoridad? Hacen el bien, y tendrás su aprobación. El magistrado es criado de Dios para tu bien. Pero si haces el mal, temen; ya que no es en vano que lleva la espada, siendo criado de Dios para ejercer la venganza y castigar el que hace el mal. Es pues necesario ser sometido, no solamente por temor del castigo, pero aún por motivo de conciencia.» Romanos 13:1-5

¡Sí! Pronto se será mi 44e aniversario de nacimiento el 20 de junio de este año, el 8 de junio se volverá también el sexto aniversario de «VICTOR DELAMARRE II». Me acuerdo de celebrar el 15 de enero último el quinto aniversario de «Martin Luther King Jr el Blanco ya que todo era Perfecto con Negro». Me acuerdo también de vivir en su ciudad natal en los Juegos Olímpicos de Atlanta en 1996 durante tres semana con mi camarada «FOX». Le recuerdo que: ¡no soy el reencarnacíon de VICTOR DELAMARRE, ni el reencarnacíon de MARTIN LUTHER KING JR, aún bien menos el reencarnacíon de Jésus-Christ! Soy la encarnación simplemente de «SERGio JOSÉ ADRIEN BOURASSA-LACOMBE» desde el 12 de julio de 1996 a raíz de la decisión de ME guy Lavigne, director del Estado Civil de Quebec porque tenía graves motivos serios y para que el director me conceda este cambio de nombre N: 1996 de CN 1149 del expediente: 952054. 

Creo hoy que el Honorable Alphonse Desjardins tendría razón darse la vuelta en su tumba. Espero también que el Sr. Alban de Amores el Presidente del Movimiento de las cajas Desjardins estará en condiciones de comprender que el comportamiento de una parte de su personal no es el reflejo de gente que comprendió la misión del Movimiento Desjardins.

Ya que el Movimiento Desjardins tiene por misión de contribuir al bienestar económico y social de las personas y colectividades dentro de los límites compatibles de su campo de acción:

desarrollando una red cooperativa integrada de servicios financieros tranquilizadores y rentables, sobre una base permanente, propiedad de los miembros y administrada por ellos y una red de empresas financieras complementarias, a rendimiento competitivo y controlada por ellos;

haciendo la educación para la democracia, a la economía, a la solidaridad y a la responsabilidad individual y colectiva, especialmente ante sus miembros, sus dirigentes y sus empleados.

 
 




 
Informe de acontecimiento del SPCUM: 20010507-025
Coste 11.25 $ 
Módulos de los Archivos
5000 Iberville, Porte B-135 Montréal (Quebec) H2H 2S6
Pedido in situ el 11 de mayo de 2001 10:28
 




 

¡Recibirlo para permitirle percibir la diferencia!

SPCUM RAPPORT 20010507-025 REÇU  DES ARCHIVES LE 2001-05-15 / SPCUM REPORT 20010507-025 RECEIPT OF THE FILES 2001-05-15 / SPCUM INFORME 20010507-025 RECIBIDO DE LOS ARCHIVOS EL 2001-05-15 / سبكم تقدير 20010507-025 إيصال من المبارد 2001-05-15
  falsificaciÓn
  verdadero

Yo elegido hacer valer mis derechos a quien corresponda y de valorizar una parte del Código Criminal a menudo olvidado. ¡Espero que habrá en alguna parte alguien de buena fe y/o alguien que se acordará haber hecho su juramento de oficio delante DIOS y delante de los hombres - mano derecha sobre la Biblia!
 

 




 
SPCUM RAPPORT 20010507-025 REÇU  DES ARCHIVES LE 2001-05-15 / SPCUM REPORT 20010507-025 RECEIPT OF THE FILES 2001-05-15 / SPCUM INFORME 20010507-025 RECIBIDO DE LOS ARCHIVOS EL 2001-05-15 / سبكم تقدير 20010507-025 إيصال من المبارد 2001-05-15

Ahí tienes porqué:
 
 
- Imposible de conocer el número de teléfono del director
- José Adrien es ausente de mi nombre
- Mi empleo Presidente/fundador de la Fundación Sarga Bourassa-Lacombe
- Chaqueta de su fundación/jersey azul marino /pantalon azul marino
- La seguridad no puede haber sido recurrido a 13:36 puesto que que él lo informado a 13:30
- M Rochefort esto se presenta mi como Pedro Beaudoin Director de la seguridad (514) 281-1870
- un empleado de la Caja Desjardins para presentar denuncia contra la Caja Popular Sherbrooke-Est
 
 




 
SPCUM RAPPORT 20010507-025 REÇU  DES ARCHIVES LE 2001-05-15 / SPCUM REPORT 20010507-025 RECEIPT OF THE FILES 2001-05-15 / SPCUM INFORME 20010507-025 RECIBIDO DE LOS ARCHIVOS EL 2001-05-15 / سبكم تقدير 20010507-025 إيصال من المبارد 2001-05-15

- Habría terminado por decir «yo va a volver de nuevo hacia 13:30 y voy a pasarle todos»
- Luego volvió de nuevo hacia 13:17 al 9.o piso para entrevistar con a a Line A Pomerleau y/o Monique Leduc del departamento de las denuncias lo que irritó a cuatro personas de la seguridad.
- Sospechoso M Bourassa-Lacombe
¡- Las dos últimas líneas son indescifrables pues voluntariamente ocultado al sospechoso! ¿Por qué? Se le escribe con todo «no los teme pues no; ya que él no hay nada de que no deba descubrirse, ni de secreto que no deba conocerse.» Mt 10:26

 
P.S. 
DIOS ESTÁ POR TODAS PARTES, VE TODO
OYE TODO Y SABE TODO. 
IMPOSIBLE PUES DE TRAZAR
¡CONTRA SU VOLUNTAD!
¡ASÍ-SEr!
 




 

Código Criminal del Canadá

140. (1) [Fechoría pública] comete una fechoría público cualquiera, con la intención de equivocarse, lleva a un agente de la paz a comenzar o seguir una investigación:

a) o sea haciendo una falsa declaración que acusa a otra persona ha cometido una infracción;

b) o realizando un acto destinado a volver a otra persona sospechosa de una infracción que no cometió, o para alejar él las sospechas;

c) o sea informando de que se cometió una infracción cuando no lo ha sido;

d) o produciendo beneficio, anunciando o haciendo anunciar de alguna otra manera que murió o que otra persona murió mientras que eso es falso.

(2) [Dolor] cualquiera comete una fechoría pública es culpable:

a) o sea de un acto criminal y obligado de un encarcelamiento máximo de cinco años;

b) o sea de una infracción castigable sobre declaración de culpabilidad por procedimiento sumario.

S.R., CH. C-34, artículo 128; 1972, ch. 13, artículo 8; L.R., CH. 27 (1.o suppl.), artículo 19.

Vías de hecho

264.1 (1) [pronunciar amenazas] comete una infracción cualquiera pronuncia a sabiendas, transmite o hace recibir por una persona, de alguna manera, una amenaza:

a) de causar la muerte o lesiones corporales a alguien;

b) de quemar, destruir o dañar bienes muebles o edificios;

c) de matar, envenenar o herir un animal o a un pájaro que es la propiedad de alguien.

(2) [Dolor] cualquiera comete una infracción prevista en el párrafo (1) tiene) es culpable:

a) o sea de un acto criminal y obligado de un encarcelamiento máximo de cinco años;

b) o sea de una infracción castigable sobre declaración de culpabilidad por procedimiento sumario y obligado de un encarcelamiento máximo de dieciocho meses.

(3) [ídem] cualquiera comete una infracción prevista por el párrafo (1) b) o c) es culpable:

a) o sea de un acto criminal y obligado de un encarcelamiento máximo de dos años;

b) o sea de una infracción castigable sobre declaración de culpabilidad por procedimiento sumario.

L.R. CH. 27 (1.o suppl.) artículo 38; 1994, ch. 44, artículo 16.

PARTE XIII

TENTATIVAS - CONSPIRACIONES -

CÓMPLICES

463. [Castigo de la tentativa y la complicidad] excepto disposición expresamente contraria de la ley, las disposiciones siguientes se aplican respecto a las personas que intentan cometer infracciones o son cómplices, después del hecho, de la perpetración de infracciones: 

a) cualquiera intenta cometer un acto criminal para el cual, sobre declaración de culpabilidad, un acusado es obligado de una condena a muerte o de la cadena perpetua, o es cómplice, después del hecho, de la perpetración de tal acto criminal, es culpable de un acto criminal y obligado de un encarcelamiento máximo de catorce años;

b) cualquiera intenta cometer un acto criminal para el cual, sobre declaración de culpabilidad, un acusado es obligado de un encarcelamiento de catorce años o menos, o es cómplice, después del hecho, de la perpetración de tal acto criminal, es culpable de un acto criminal y obligado de un encarcelamiento igual a la mitad de la duración del encarcelamiento máximo incurrido en por una persona culpable de este acto;

c) cualquiera intenta cometer una infracción castigable sobre declaración de culpabilidad por procedimiento sumario, o es cómplice, después del hecho, de la perpetración de tal infracción, es culpable de una infracción castigable sobre declaración de culpabilidad por procedimiento sumario;

d) cualquiera intenta cometer una infracción para la cual el acusado puede ser proseguido por puesta en acusación o castigable sobre declaración de culpabilidad por procedimiento sumario o es cómplice después del hecho de la comisión de tal infracción es culpable:

(I) o sea de un acto criminal y obligado de un dolor de encarcelamiento igual a la mitad del dolor de encarcelamiento máximo del cual es obligada una persona declarada culpable de esta infracción,

(ii) o sea de una infracción castigable sobre declaración de culpabilidad por procedimiento sumario.

S.R., CH. C-34, artículo 421; L.R., CH. 27 (1.o suppl.), artículo 59.

464. [Aconsejar una infracción que no se comete] excepto disposición expresamente contraria de la ley, las disposiciones siguientes se aplican respecto a las personas que aconsejan a otras personas cometer infracciones:

a) cualquiera aconseja a otra persona cometer un acto criminal es, si la infracción no se comete, culpable de un acto criminal y obligado del mismo dolor que la que intenta (cometerla esta infracción;

b) cualquiera aconseja a otra persona cometer una infracción castigable sobre declaración de culpabilidad por procedimiento sumario es, si la infracción no se comete, culpable de una infracción castigable sobre declaración de culpabilidad por procedimiento sumario.

S.R., CH. C-34, artículo 421; L.R., CH. 27 (1.o suppl.), artículo 59.

465. (1) [Conspiración] excepto disposición expresamente contraria de la ley, las disposiciones siguientes se aplican respecto a las conspiraciones: 

a) cualquiera traza con alguien cometer un asesinato o de hacer asesinar otra persona, en el Canadá o en el extranjero, es culpable de un acto criminal y obligado de la cadena perpetua;

b) cualquiera traza con alguien proseguir a una persona para una presunta infracción, sabiendo que no cometió esta infracción, es culpable de un acto criminal y obligado:

(I) de un encarcelamiento máximo de diez años, si la supuesta infracción es el para la cual, sobre declaración de culpabilidad, esta persona podría ser condenada a muerte, a la cadena perpetua o a encarcelamiento máximo de catorce años,

(ii) de un encarcelamiento máximo de cinco años, si la supuesta infracción es el para la cual, sobre declaración de culpabilidad, esta persona sería obligada de un encarcelamiento menor de catorce años;

c) cualquiera traza con alguien cometer un acto criminal que no contempla el párrafo a) o b) es culpable de un acto criminal y obligado del mismo dolor que el del cual sería obligado, sobre declaración de culpabilidad, un reo culpable de esta infracción;

d) cualquiera traza con alguien cometer una infracción castigable sobre declaración de culpabilidad por procedimiento sumario es culpable de una infracción castigable sobre declaración de culpabilidad por procedimiento sumario.

(2) Derogado.

S.R.C. 1970, ch. C-34, artículo 423; 1974- 75-76, ch. 93, artículo 36; 1980-81- 82-83, ch. 125, arte 23; L.R.C. (1985), CH. 27 (1.o suppl.), artículo 61.

Je suis l'alpha et l'oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin. Apocalypse 22:13 Revelation I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Fechoría Pública por Conspiración Bancaria
Organizado y premeditado por el
Movimiento de las Cajas Popular Desjardins de Montreal
Claude Desjardins - Jefe de la Seguridad
Pedro Beaudoin - Director de la Seguridad - (514) 281-1870
así como 3 agentes no identificados sean 2 hombres y una mujer
Recepcionista del 39e piso
«Porque la ira de Dios se revela desde el cielo contra toda impiedad e injusticia de los hombres, que con injusticia restringen la verdad; porque lo que se conoce acerca de Dios es evidente dentro de ellos, pues Dios se lo hizo evidente.»
Romanos 1:18 - 19 (Versión segundo Louis)

En testimonio de lo cual firmé:

¿PORQUÉ TAL FIRMA PARA UN HOMBRE COMO ÉL? TECLEO-EN-ÉL PARA SABER LA RESPUESTA :)...   - POURQUOI UNE TELLE SIGNATURE ? CLIQUEZ-LÀ POUR CONNAÎTRE LA RÉPONSE :)…  - WHY SUCH A SIGNATURE FOR A MAN LIKE HIM ? CLICK-ON-IT TO KNOW THE ANSWER :)...

Sergio José Adrien Bourassa-Lacombe
 
Alias: Victor DeLamarre II
             Martin Luther King Jr El Blanco
             todo era Perfecto con Negro
 
 
Courriel :
CONSIDERE ESTOS DATOS COMO LAS DE 2001
Oficina
1645, rue King Ouest, consecuencia 188
Sherbrooke (Quebec) Canada J1J 2C7
Tele alarma (819) 560-5793
Fax: (514) 389-6271
Residencia
583, rue Guizot es,
Montreal (Quebec) el Canadá H2P 1N4
Teléfono: (514) 388-4567
Fax: (514) 389-6271