EHRENGEDÄCHTNIS

«ARABIC» «汉语» «DEUTSCHE» «eNGLISH» «ESPAÑOL» «Français» «העברים» «русско»
 

VOM EINZIGEN & EINMALIGES TUT VON KÖNIG DER KÖNIGE & HERR DER HERREN
FÜR DIE BENEDIKTION ODER DEN FLUCH VON EINER GANZEN NATION!

IN ERINNERUNG AN ALL DIEJENIGEN, DIE WURDEN ZUM

SELBSTMORD UND / ODER DIE VORSÄTZLICHE TÖTUNG

IN MEINER NATION, IN MEINEM VATERLAND, IN MEINEM LAND

DURCH LEUTE OHNE GLAUBEN NI GESETZ

UND / ODER

DURCH LEUTE GEÄCHTETE

UND / ODER

DURCH LEUTE OHNE FURCHTART

UND / ODER

DURCH LEUTE OHNE GEHIRNE

UND / ODER

DURCH LEUTE OHNE GEWISSEN

UND / ODER

DURCH LEUTE OHNE SKRUPEL

UND / ODER

DURCH GLÜCKLICHE DUMMKÖPFE

LEUTE, DIE DUMM SIND, UND DIE ES NICHT WISSEN!

Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ! Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.1 Corinthiens 15:57-58 -  But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord..1 Corinthians 15:57-58 -   Pero a Dios gracias, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo. Por tanto, mis amados hermanos, estad firmes, constantes, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.1 Corintios 15:57-58Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ! Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.1 Corinthiens 15:57-58 -  But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord..1 Corinthians 15:57-58 -   Pero a Dios gracias, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo. Por tanto, mis amados hermanos, estad firmes, constantes, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.1 Corintios 15:57-58Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ! Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.1 Corinthiens 15:57-58 -  But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord..1 Corinthians 15:57-58 -   Pero a Dios gracias, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo. Por tanto, mis amados hermanos, estad firmes, constantes, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.1 Corintios 15:57-58Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ! Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.1 Corinthiens 15:57-58 -  But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord..1 Corinthians 15:57-58 -   Pero a Dios gracias, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo. Por tanto, mis amados hermanos, estad firmes, constantes, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.1 Corintios 15:57-58Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ! Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.1 Corinthiens 15:57-58 -  But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord..1 Corinthians 15:57-58 -   Pero a Dios gracias, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo. Por tanto, mis amados hermanos, estad firmes, constantes, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.1 Corintios 15:57-58Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ! Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.1 Corinthiens 15:57-58 -  But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord..1 Corinthians 15:57-58 -   Pero a Dios gracias, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo. Por tanto, mis amados hermanos, estad firmes, constantes, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.1 Corintios 15:57-58Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ! Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.1 Corinthiens 15:57-58 -  But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord..1 Corinthians 15:57-58 -   Pero a Dios gracias, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo. Por tanto, mis amados hermanos, estad firmes, constantes, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.1 Corintios 15:57-58Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ! Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.1 Corinthiens 15:57-58 -  But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord..1 Corinthians 15:57-58 -   Pero a Dios gracias, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo. Por tanto, mis amados hermanos, estad firmes, constantes, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano.1 Corintios 15:57-58

WAS WOLLEN SIE SEGEN ODER FLÜCHE? ICH, «SIEGER VON LAMARRE II - DER KÖNIG DER GEISTIGEN KRAFT» WILL ICH ZUM HERAUSKOMMEN AUS DER GEISTIGEN KRANKHEIT VOM KÜCHENSCHRANK! ICH WILL SIE ZU EINEM MINISTERIUM DER ÜBERGABE ALLER ARTEN BRINGEN! ICH WILL SIE AUCH ZU EINEM MINISTERIUM VON PHYSISCHEN HEILMITTELN, GEISTIGEN HEILMITTELN, SITTE-HEILMITTELN UND GEISTIGEN HEILMITTELN BRINGEN! ICH WILL AUCH FÜHREN SIE ZUR ERLÖSUNG IHRES HERZENS OHNE ES VERGESSEN DAS EWIGE LEBEN UND SEIN PARADIES! OFFENSICHTLICH WIRD BEZAHLUNG DAFÜR SEIN, DASS, WEIL ICH GEARBEITET HATTE, ICH ARBEITE UND ICH IN CHRISTUS, MIT CHRISTUS UND FÜR CHRISTUS BEZÜGLICH IHRER ARBEITEN WERDE UND DER BLAUE KRAGEN SEINER BELOHNUNG WÜRDIG IST! JESUS CHRISTUS VERLANGT, DASS MEINE LÖHNE AUF DEN LÖHNEN DES EINKOMMENS DES PSYCHIATERS DAS MEISTE EINGEZAHLTE QUEBEC EINSCHLIEßLICH ALLER SEINER ZUSÄTZLICHEN ZEITEN DURCHSCHNITTLICH SEINER ACHT LETZTEN JAHRE BERUHEN, WEIL JESUS CHRISTUS EINSCHÄTZT, DASS ICH SIE ALLE ÜBERSCHREITE!

 
 
 
 
 

 
     
     
   
   
  EIN JEGLICHES HAT SEINE ZEIT, UND ALLES VORNEHMEN UNTER DEM HIMMEL HAT SEINE STUNDE. GEBOREN WERDEN UND STERBEN, PFLANZEN UND AUSROTTEN, WAS GEPFLANZT IST, WÜRGEN UND HEILEN, BRECHEN UND BAUEN, WEINEN UND LACHEN, KLAGEN UND TANZEN, STEIN ZERSTREUEN UND STEINE SAMMELN, HERZEN UND FERNE SEIN VON HERZEN, SUCHEN UND VERLIEREN, BEHALTEN UND WEGWERFEN, ZERREIßEN UND ZUNÄHEN, SCHWEIGEN UND REDEN,..  


ECCLÉSIASTES 3:1-14

…LIEBEN UND HASSEN, STREIT UND FRIEDE HAT SEINE ZEIT. MAN ARBEITE, WIE MAN WILL, SO HAT MAN DOCH KEINEN GEWINN DAVON. ICH SAH DIE MÜHE, DIE GOTT DEN MENSCHEN GEGEBEN HAT, DAß SIE DARIN GEPLAGT WERDEN. ER ABER TUT ALLES FEIN ZU SEINER ZEIT UND LÄßT IHR HERZ SICH ÄNGSTEN, WIE ES GEHEN SOLLE IN DER WELT; DENN DER MENSCH KANN DOCH NICHT TREFFEN DAS WERK, DAS GOTT TUT, WEDER ANFANG NOCH ENDE. DARUM MERKTE ICH, DAß NICHTS BESSERES DARIN IST DENN FRÖHLICH SEIN UND SICH GÜTLICH TUN IN SEINEM LEBEN. DENN EIN JEGLICHER MENSCH, DER DA IßT UND TRINKT UND HAT GUTEN MUT IN ALLER SEINER ARBEIT, DAS IST EINE GABE GOTTES. ICH MERKTE, DAß ALLES, WAS GOTT TUT, DAS BESTEHT IMMER: MAN KANN NICHTS (PREDIGER 3:1-14)

«ARABIC»
سفر الجامعة 3:1-14
 «汉语»
傳道書 3:1-14
«DEUTSCHE»
Prediger 3:1-14
«eNGLISH»
Ecclesiastes 3:1-14
«ESPAÑOL»
Eclesiastés 3:1-14
 «Français»
Ecclésiaste 3
 «העברים»
קהלת 3:1-14
«русско»
Екклесиаст 3:1-14

   




JESUS CHRISTUS VON NAZARETH MY FREIHEIT BRAUCHT 55 ER WILL ALLE MY SHOULDERS FREIEN SOZIALEN UNGERECHTIGKEIT UND ALLE VON PSYCHISCHEN ERKRANKUNGEN SEE! ...




 

 
...OHNE HILFE VON JESUS CHRISTUS VON NAZARETH WIRD ES KOSTEN TEURER NUR! DAZUTUN NOCH ABTUN; UND SOLCHES TUT GOTT, DAß MAN SICH VOR IHM FÜRCHTEN SOLL.  0
 
WHY SUCH SIGNING ?
 
 
Serge Joseph Adrien Bourassa-Lacombe
KÖNIG DAVID II & VIII MAL HERR
DAS EINZIGE & EINMALIG TUT VOM GERICHTSHOF DES KÖNIGES DER KÖNIGE & HERR DER HERREN
MARTIN LUTHER JR DIE LEERTASTE ALLES WAR MIT SCHWARZ VOLLKOMMEN JACQUES CARTIER II
Victor DeLamarre II der KÖNIG MIT dem GEISTIGEN FORCE

Netzstandort:
www.bourassa-lacombe.org
EMAIL :
Telefon: + 1 514 442 0803
PRESSEINFORMATION DIENSTAG, DER 27. JUNI 2000 - DIE TRIBÜNE VON SHERBROOKE - KNAPPHEIT AN PSYCHIATERN ZUM CHUS - WÄHREND DER LETZTEN 10 MONATE GABEN SECHS DER 18 MITGLIEDER DER MANNSCHAFT VON FACHMÄNNERN IN DER ABTEILUNG DER PSYCHIATRIE DES UNIVERSITÄTSKRANKENHAUS-KOMPLEXS VON SHERBROOKE IHREN VERZICHT - 30 - SERGE JOSEPH ADRIEN, DEN BOURASSA-LACOMBE KENNEN MÖCHTE: WURDEN SIE IN DER DATEI DES CHUS 398068 EINBEZOGEN? WURDEN SIE MIT DEM POTENTIAL VON DANGEROSITY DES MEDIUMS (SOGAR MEDIZINISCHE MAFIA) KONFRONTIERT? WENN JEMAND INFORMATION HAT, DIE IM STANDE IST, MIR ZU HELFEN, GERECHTIGKEIT GEGEN DEN MEDIZINISCHEN BERUF EINBEZOGEN IN DER DATEI DES CHUS 398068 ZU ERHALTEN. DIESE ENTHÜLLUNG WERDEN SEHR GESCHÄTZT, UM DAS SCHULDIG-BEDAUERN ZU ÜBERZEUGEN UND ZU VERSTEHEN, DASS DIE WAHRHEIT, DIE ALS CELANDINE DER KÖRPER BEKANNT IST UND DAS HERZ HEILT. DANN IST DAS FÜR SIE BESSER, DASS DIE WAHRHEIT DER ZIEMLICH MÖGLICHE OFFENBART WIRD, WEIL JESUS CHRISTUS EINES TAGES KLÄREN WIRD, WAS IN DER FINSTERNIS VERBORGEN WIRD, UND DASS ER DIE ABSICHTEN DER HERZEN AUSDRÜCKEN WIRD. DANN WIRD JEDER VOM GOTT DAS LOB ERHALTEN, DAS FÜR IHN ERWARTET SEIN WIRD!
 
 
IM GEDÄCHTNIS VOM 4. JULI 1996, ALS ICH IM EXIL UND MIT DER SUCHE MEINES EIGENEN ESSENS LEBTE, HATTE ICH EINE EILZUSTELLUNG AM XXVIE INTERNATIONALEN KONGRESS DES RECHTS UND DER PSYCHISCHEN VERFASSUNG AUSGEFÜHRT, DIE ES IN MONTREAL VOM 4. JULI BIS ZUM 6. JULI 2001 FÜR DIE VORLAGE DR PAUL-ANDRÉ LAFLEUR, DG DES INSTITUTS PHILIPPE PINEL MONTREALS ENTROLLT WIRD. ICH HATTE MICH WIE DAS ANGEBOT, 800 VISITENKARTEN DER SERGE BOURASSA-LACOMBE FUNDAMENT ABGELAGERT EINE KARTE FÜR JEDEN KONGRESSABGEORDNETEN ERWARTETE DIESEN KONGRESS, 1 KILOGRAMM DES VERROTTETEN FISCHES UND 3 STÜCKE DES ENGEL-KUCHENS, SO DASS DR LAFLEUR ONE DER VERANSTALTER DES EREIGNISSES VERSTEHT, DASS DAS IM NAMEN DER MENSCHENRECHTE UND DER PSYCHISCHEN VERFASSUNG BESSER GEWESEN WÄRE, DIE SERGE BOURASSA-LACOMBE FUNDAMENT EINZULADEN, SO DASS DIE KONGRESSABGEORDNETEN VOM ERFAHRENEN IN PSYCHISCHER VERFASSUNG SEINES PRÄSIDENTEN SPEZIALISIERTEN ZEUGNIS PROFITIEREN KÖNNEN, UM DIE VERMINDERUNG DES VERBRECHENS, DER KRIMINELLEN WIEDERHOLUNG UND DES SELBSTMORDS ZU SEHEN, UM EIN BESSERES LAND ZU BAUEN. ES IST NOTWENDIG, DASS SIE WISSEN, DASS DIESE MISSION UNMÖGLICH SEIN WIRD, SOLANGE ES KEIN BEDAUERN GEMACHT ZU MIR IN DEN MEDIZINISCHEN AUFZEICHNUNGEN DESSEN GEBEN WIRD: UNIVERSITÄTSKRANKENHAUS VON SHERBROOKE, DAS KRANKENHAUS VON VERDUN, DAS KRANKENHAUS DES ST. MARY ANDS DAS INSTITUT PHILIPPE PINEL MONTREALS. AUCH DIE STRAFPROZESSE MULTIPLIZIERT ZU HABEN, BEFAHL GEGEN MEINE PERSON, INDEM ER OHNE URTEIL DES GERICHTES HANDELTE, ZU MIR LEBEND OHNE SCHUTZ UND ESSEN WÄHREND MEHR ALS DREI JAHRE LASSEN ZU MÜSSEN
 
 

Je suis l'alpha et l'oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin. Apocalypse 22:13 Revelation I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last!

Dieu nous donne dans sa Parole le SEUL plan de salut qui ait jamais existé; ce plan est simple et vous pouvez être sauvé AUJOURD'HUI même ! Pour savoir comment suivez ce lien ? Dieu nous donne dans sa Parole le SEUL plan de salut qui ait jamais existé; ce plan est simple et vous pouvez être sauvé AUJOURD'HUI même ! Pour savoir comment suivez ce lien ? Dieu nous donne dans sa Parole le SEUL plan de salut qui ait jamais existé; ce plan est simple et vous pouvez être sauvé AUJOURD'HUI même ! Pour savoir comment suivez ce lien ?

DENN GOTTES ZORN VOM HIMMEL WIRD OFFENBART
ÜBER ALLES GOTTLOSE WESEN
UND UNGERECHTIGKEIT DER MENSCHEN,
DIE DIE WAHRHEIT IN UNGERECHTIGKEIT AUFHALTEN.
DENN WAS MAN VON GOTT WEIß, IST IHNEN OFFENBAR;
DENN GOTT HAT ES IHNEN OFFENBART,

ROEMER 1:18-19 (LUTHER BIBEL 1545)
Le poisson symbole de reconnaissance et de communication chrétienne. - The fish symbol of recognition and communication Christian!